Gezginler şimdi çevrimdışı olsalar bile, daha
verimli bir şekilde görüntüler çok daha çeşitli dilleri çevirebilirler. İnternet bağlantısının zayıf
olduğu uzak bölgelerdeki yabancı gezginlerin artık daha geniş iletişim seçenekleri
var.
Google Translate uygulaması,
Ocak ayında 7 dilde çeviri yapabiliyorken, şu anda kirli harflerin ve kendi kendine yeten bir sinir ağının yardımıyla 27
dilde kamera çevirisinde gerçek zamanlı destek sağlamak için hızlandırıldı ve
genişletildi. Örneğin, kamera çevirileri yabancı bir ülkede seyahat
ederken yol işaretlerinin veya menü sayfalarının anlamını ortaya çıkarmak için
kullanışlıdır.
Google'ın Translate’in metin ve konuşma çeviri yetenekleri hâlâ Google'ın
veri merkezlerine bir ağ bağlantısı gerektiriyor. Fakat uygulamanın uzun
süredir devam eden buluta bağlı olmaksızın gerçek zamanlı ya da anlık
görüntülerin harflerini tanıma ve çevirme yeteneği daha verimli ve daha
kapsamlı hale gelmiştir. Bağlantının zayıf olduğu uzak bölgelerdeki
yabancı gezginler artık daha geniş iletişim seçeneklerine sahipler.
Google, gelişmiş programlama teknikleri ve yoğun paketlenmiş veriler
aracılığıyla bu özelliği eklemeyi başarmıştır. Google yazılım mühendisi
Otavio Good’un açıkladığı gibi bir blog yazısında, şirket
uygulamanın içinde küçük bir sinir ağı oluşturdu.
Good: ‘Eğer Google Translate uygulamasının son sürümü ile yabancı bir menü
veya tabelayı çeviriyorsanız, şimdi derin bir sinir ağı kullanıyorsunuz,’ dedi. "Ve
şaşırtıcı olan tarafı bir İnternet bağlantısı olmadan telefonunuzda
çalışabiliyor olmasıdır.’
Evrişimli ağlar, son yıllarda görüntü tanımada etkili olduğunu
kanıtlanmışlardır. Ama böyle ağlar genellikle bulut veya yerel sunucu
bankalarında saklanan büyük veri kümelerine güvenmektedir. CamFind uygulaması, örneğin, görüntü tanımada sinir ağlarına ve kitlelerden
aldığı geri dönütlere dayanır. Ama çalışması için bir ağ bağlantısı gerekmektedir.
Birden çok dil arasında harflerin oldukça değişken şekillerini tanıyabilme
yeteneğine sahip kompakt bir sinir ağı oluşturmak için, Google mühendisleri gelişmiş
matematik ve hızlı SIMD işlemci talimatlarına bel bağlamıştı. Sinir ağını
eğitmek için, onlar kir tarafından gizlenmiş harfleri kullanarak veri setleri oluşturdular.
Good: ‘Gerçek dünyada harfler; yansımalar, kir, lekeler ve her türlü
garabet tarafından gölgelenir,’ dedi. ‘Bu yüzden biz harf üretecimizi tüm
çevredeki sahte yansımalar, sahte lekeler, sahte garabetler gibi gerçek
dünyanın gürültüsünü ikna edici bir şekilde taklit etmek için her türlü sahte
kiri oluşturduk.
Google Ocak ayında anında çift yönlü görüntü çevirisini Google
Translate’te, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, , Portekizce, Rusça ve
İspanyolca için tanıttı. Çarşamba günkü güncellemede, Bulgarca, Katalanca, Hırvatça,
Çekçe, Danca, Hollandaca, Filipince, Fince, Macarca, Endonezyaca, Litvanyaca,
Norveççe, Lehçe, Rumence, Slovakça, İsveççe, Türkçe, ve Ukraynacayı da ekledi. Buna
ek olarak, uygulama İngilizceden Hintçe veya Tayland diline tek yönlü görüntü
çevirisinin üstesinden gelebiliyor. Uygulama gerçek zamanlı görüntü çevirisinde
27 dil ve saklanan anlık fotoğraflarda 37 dili destekliyor.
Google, daha önceden Aralık 2009’da
Google Goggles’ın Android uygulamasında mevcut olan görüntü tanılamayı yapmıştı.
Google Goggles’ın sonradan iOS uygulaması da yayınlandı ve daha sonra 2014
yılında iOS uygulaması devam ettirilmedi. Aynı dönemde, Google, bir görüntü
tanıma ve çeviri uygulaması olan Word Lens’i satın aldı. Bu uygulama Ocak ayı
içinde Google Translate’in içine katıldı.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder